Dermawan...
Mendengar kata Turki, entah mengapa sifat ini sangat
identik dengan mereka dipikiranku. Orang Turki memang friendly meskipun dalam
konteks berbeda dengan friendly yang ada dalam masyarakat Indonesia. Tetapi
dalam masalah dermawan, masyarakat mereka seakan tak ada tandingannya. Pasalnya
kedermawanan mereka bukan hanya sekedar kepada sesama manusia saja tetapi
kepada semua mahluk Allah yang ada dibumi ini.
***
“Nerelisiniz?”
(Anda orang
mana?)
“Endonezyalıyım, siz?”
(Aku orang
Indonesia, anda?)
“Haa Endonezyalı mısınız? ben Türküm.”
(Haa jadi kamu
orang Indonesia ya? Aku orang Turki.)
“Biliyorum, yani hangi şehirden geldiniz?”
(Ya aku tahu,
maksudku dari kota apa?)
“Aaa Ankaradan geldim ben. Babam Endonezyada
çalışıyor”
(Aaa aku dari
Ankara. Ayahku bekerja di Indonesia.)
“Öyle mi?”
(Oh begitu ya?)
“Evet, orası güzelmiş... ben de oraya
gitmek isterken siz neden buraya geldiniz ki?”
(Iya, katanya
disana indah...aku pengen banget kesana, kamu kenapa kesini?)
“Evet Endonezya güzel ama Türkiye de güzel.
Kısmet.”
(Ya Indonesia
indah tapi Turki juga sama. Nasib.)
“Aynen. Nerede kalıyorsunuz?”
(Ya begitu.
Kamu tinggal dimana?)
“Bu üniversitenin içinde kalıyorum, ya siz?”
(Aku tinggal
di dalam universitas ini, kalau anda?)
“Ben farklı mahallede kalıyorum ama buraya
yakın bir yerdeyim.”
(Aku tinggal
di lingkungan berbeda tapi dekat dari sini.)
“Haa anladım, ne okuyorsunuz?”
(Haa aku ngerti,
apa jurusan anda?)
“Ben tarih okuyorum, ya siz?”
(Aku belajar
sejarah, kalau anda?)
“Ben de edebiyat okuyorum.”
(Aku belajar jurusan
sastra.)
“Çok güzel, tanıştığımıza memnun oldum.”
(Sangat bagus,
senang berkenalan dengan anda.)
“Ben de.”
(Aku juga.)
“Bir sıkıntı olursa ya da yardıma ihtiyacın
varsa bana söyleyebilirsiniz,
çekinme.”
(Kalau kamu
ada masalah atau butuh bantuan bilang aja, jangan malu-malu.)
“Tamam, çok teşekkür ederim.”
(Iya,
terimakasih banyak.)
“Rica ederim, ne demek.”
(Sama-sama,
bukan apa-apa)
“Bileziğiniz çok güzel.”
(Gelangmu
sangat cantik.)
“Beğendiniz mi?”
(Apakah anda
suka?)
“Size yakışır diyorum.”
(Maksudku
sangat cocok dengan anda.)
“Hediyeniz olsun.”
(Ini hadiah
untukmu.)
“Yok, hayır öyle demek istemedim.”
(Ga, aku bukan
bermaksud begitu.)
“Yok yok, gerçekten hediyeniz olsun. Bende çok
var zaten.”
(Ga, gapapa
benar ini untuk anda. Lagi pula aku punya banyak)
“Hayır almam, sağol.”
(Ga aku ga bisa
ambil, terimakasih.)
“Almasanız küserim.”
(Kalau anda
tak menerimanya aku tersinggung)
***
“Merhaba, birşey sorabilir miyim?”
(Halo, boleh
saya tanya sesuatu?)
“Tabiki.”
(Tentu.)
“Buradan devri aleme nasıl gidebilirim?”
(Bagaimana aku
bisa pergi ke devri alem dari sini?)
“Devri aleme mi gideceksin?”
(Kamu mau
pergi ke devri alem?)
“Evet”
(Ya)
“Öğrenci misin? nerelisin?”
(Apa kamu
pelajar? Kamu orang mana?)
“Evet öğrenciyim, Endonezyalıyım”
(Ya aku
pelajar, orang Indonesia)
“Haa Endonezyalısın.”
(Haa kamu
orang Indonesia)
“Evet. Peki nasıl gidebilirim devri aleme
abla?”
(Iya. Terus gimana
cara aku pergi ke devri alem kak?)
“Hadi benimle gel.”
(Ayo pergi
denganku.)
“Nereye abla?”
(Kemana kak?)
“Devri aleme değil mi?”
(Ke devri alem
kan?)
“Evet devri aleme, ama hangi otobüse binmeliyim,
gösterir misin?”
(Iya ke devri
alem, tapi aku harus naik bus yang mana bisa tolong tunjukan?)
“Şimdi beni takip et.”
(Sekarang
ikuti aku.)
“Tamam”
(Oke.)
“İçeri girebilirsin.”
(Kamu bisa
masuk.)
“Hayır abla, ben kendim giderim yaa”
(Tidak kak,
aku bisa pergi sendiri.)
“Hayır, lütfen içeri girin bu benim arabam,
birşey olmaz”
(Engga, ayo
silahkan masuk ini mobilku, gapapa.)
“Yok teşekkür ederim, size zahmet olur.”
(Engga
terimakasih, aku merepotkanmu.)
“Hayır hadi girin lütfen ben seni bırakırım
oraya, niyetim iyi, korkma benden lütfen.”
(Engga ayo
silahkan masuk, aku antar kamu kesana, niatku baik, mohon jangan takut denganku)
***
“İyi günler efendim.” İşçi.
(Selamat siang
pak/bu. Pekerja.)
“İyi günler” müşteri.
(Selamat
siang. Pelanggan.)
“25 Lira.”
(25 Turki Lira.)
“Tamam.”
(Baiklah.)
“Bu da para üstünüz.”
(Ini unag
kembalian anda.)
“Teşekkür ederim”
(Terimakasih.)
Çıktıktan sonra paketini açıp köpeğe verdi. (Setelah
keluar ia membuka paket itu dan memberikannya kepada anjing.)
“Gel gel hadi ye.”
(Sini, sini
ayo makan.)
Köpek hemen onu yemeğe başladı. (Anjing itu
langsung memakannya.)
“Ohh çok mu acıktın. Afiyet olsun.”
(Ohh apa kamu
lapar sekali. Selamat makan.)
***
Pengalaman-pengalaman
ini mungkin pernah dialami bukan hanya olehku. Kedermawanan mereka sangat
berkesan bagiku. Bahkan aku kadang berpikir apakan mungkin kejadian ini dapat
kualami jika aku berada di tanah air?
Tulisan ini dibuat untuk FLP Challenge (www.flpturki.com.) see the site for more :)
Tulisan ini dibuat untuk FLP Challenge (www.flpturki.com.) see the site for more :)
0 komentar:
Posting Komentar